The learning curve
When learning a foreign language, I'm certainly spoiled. I was educated in French from kindergarten (grade 0) through grade 10. The first six years of that education were in an immersion program. Half of a day of class was spoken and written entirely in French. My middle school years (grades 6-8) were at a bilingual school that tried to place multi-lingual teachers in common subjects, such as math and science. That's how I found out that the Belgian way of counting is different than French, but only in certain sets of 10 (70,80,90.) The confusion about what to call dinner is another interesting difference. Now, in Taiwan, I see that the playing field of language is even further mingled. The mainland Chinese way of saying 一 or 1 is pronounced differently in some cases than it is in Taiwan, but not in normal counting. I've even heard that 0 is pronounced differently. In Chinese, the number 二 (er4) or 2 is pronounced differently once you count above 100, or when you are a